这些词源包含的信息不仅可帮助读者准确理解每个词的词义,增添记忆单词的乐趣,还能特别记录、描述英语与古希腊文化的差异和交流,具有很高的历史性和趣味性。
在英语词汇约 80% 的外来词汇中,古希腊语和拉丁语占了很大的比例,为英语词汇贡献了许多词根词缀,而源于古希腊罗马神话的英语词汇更是俯拾皆是。
由于罗马神话深受希腊神话的影响,故事情节与希腊神话大同小异,只不过人名不同,所以希腊神话时常和罗马神话联系在一起。希腊罗马神话就像神话故事中的灵泉,滋养着英语的词汇,产生了许许多多美妙动人的词汇故事,增强了英语的生命力。
○ 众神名字衍生词汇 ○
现代英语中,不少词汇来源于希腊罗马神话中众神的名字,至今仍起着重要的作用。
flora
古希腊罗马神话中的花神。她嫁给了西风之神 zephyr,丈夫送给她一座满是奇花异草的园子。春天时,flora 和丈夫 zephyr 手挽手在园子里漫步,他们一路走过的地方百花齐放。flora 在现代英语里指代「植物」。
衍生词:flower、flour、flourish、 floral、 florist
muses(缪斯)
希腊神话中掌管艺术的诸神共 9 位,分别是历史、抒情诗、喜剧(牧歌、田园诗)、悲剧、歌舞、爱情诗、颂歌、天文、史诗。
衍生单词:music、muses、museum;艺术带来的快乐便是 amuse、amusement
pan(潘)
牧神和森林之神,受打扰时会大声吼叫。
衍生词:panic(惊慌、恐慌)
titan(泰坦)
曾统治世界的巨人族的一员。titan 在现代英语里指代高大强壮的人,重要人物。
衍生词:titanic 意指巨大、极大的; 「泰坦尼克号」即以此命名
zephyrus(泽费罗斯)
西风之神。
衍生词:zephyr (西风、和风、微风)
atlas
希腊神话中巨神之一,因背叛(宙斯)被罚在世界的西边尽头以双肩扛天。16 世纪地理学家麦卡脱把 atlas 擎天图作为一本地图册的卷首插图。后人争相效仿,atlas 从此有了「地图、地图集、身负重担的人」的含义。
衍生词:atlantic
ceres
庄稼保护神。古罗马遭受大旱,教士们求助女巫占卜,占卜的结果是要立一位新的女神 ceres,向她供奉,这样她就会给大地带来雨水。此后,ceres就变成了庄稼的保护神。cereal 从拉丁语变化而来,意即「of Ceres 属于谷物女神的」。
衍生词:cereals(谷类、早餐麦片)
cronos(克洛诺斯)
宙斯的父亲。害怕子女反抗自己,曾吞食自己的后代,就像无情的时间,吞噬一切。因此字根「chron」意指「time」。
衍生词:chronic (耗费时间的、慢性的);chronology(年代学,年表)
eros(厄洛斯)
希腊神话中的爱神。是一位生有双翼的美少年,相当于罗马神话中的 cupid(丘比特)。不管是 eros 还是 cupid,成天无所事事,在天上飞来去练习射箭,搞得大家人心惶惶,所以他们衍生出的单词都含贬义。
衍生词:erotic(色情的);cupidity(贪心,贪婪)
hygeia
希腊健康女神,其形象为年轻女子,身着白色长衣,头戴祭司冠,用饭碗喂着一条蛇。
衍生词:hy-giene
morpheus
希腊神话中的梦神。梦神是睡神的儿子,掌管人们的梦境。
衍生词:morphine(吗啡)、marijuana(大麻)、两者都是 opium(鸦片)的提取物;morphine 有麻醉镇定的作用
pandora’s box(潘朵拉的盒子)
普罗米修斯(prometheus)为人类盗来了天火,激怒了宙斯(zeus)。zeus 决定惩罚人类,于是他命令火神造出一个美貌的女人,让她去勾引的弟弟埃比米修斯(epimetheus)。结果 epimetheus 上当接近了 pandora,pandora 于是就将手中的盒子打开,放出了里面的「罪恶、灾难、疾病、不幸」,只留下了「希望」在盒子里,于是 pandora’s box 就成了「灾难的根源」的代名词。
the sword of damocles(达摩克利斯之剑)
damocles 是叙拉古王朝的一位大臣,非常羡慕帝王的荣华富贵。一天,国王让他坐在王位上,在 damocles 的头上用一根头发悬一把利剑,告诉他王权的危险就象那把剑一样,随时可能降临。因此 就成了「富贵中隐藏的危险」的同义语,也可以指「形势危急,千钧一发」。
damon and pythias
damon 和 pythias 是好朋友。pythias 出事被判了死刑,为了使他能够回家探视亲人,damon 留在牢中作人质,如果 pythias 不按时返回,就处死 damon。当期限满,临处刑之际,及时赶回。国王深受感动,将二人全部释放,因此 damon and pythias 意思就是「生死之交」。
penelop’s web 源自史诗《奥德赛》(Odyssey)。泊涅罗珀(penelop)是奥底修斯(Odysseus )的妻子,以忠贞而著称。特洛伊战争持续了 10 年,Odysseus 在返家的途中又耽搁了 10 年。在这漫长的 20 年中,许多王公贵族向 penelop 求婚,她都托辞说必须等织完布后才能予以考虑,一到晚上,她又将白天织好的布再拆开,故此 penelop’s web 就成了一项「永远也完不成的工作」。
apple of discord
佩琉斯和忒提斯举行婚礼时忘记了邀请不和女神厄里斯(eris),这位女神大为恼火,留下一个刻有「献给最美者」的金苹果,引起了雅典娜、赫拉和阿芙罗狄忒的纷争,此事也导致了漫长的特洛伊战争(trojan war)。故此 apple of discord 意思是「不和的根源、发生纠纷的事端」。
judgment of paris
意思是「不爱江山爱美人」。eris 不请自来到众神的聚会,离开时留下金苹果。三位女神为了争夺金苹果不分高下,决定让 zeus 决定,宙斯无法在自己的妻子、智慧女神和爱与美的女神之间抉择。为难之际,zeus 拨开云雾向人间看去,看到了 troy 的二王子 paris 正在牧羊,于是将决定权交给了 paris。三个女神分别以「最大的疆土」「最智慧的头脑」和「最美丽的女人」作为诱惑,而最终 paris 放弃了江山选择了 venus,那就是获得了最美丽的女人海伦。
helen of troy
由于是 helen 导致特洛伊城的沦陷,就成了「红颜祸水,倾国尤物」的代名词。
the trojan horse
意思是「用以使敌方或对手上当,误以为于自己有益的破坏性的事物或人」。在特洛伊战争中,希腊人为了攻打特洛伊城,造了一匹巨大的木马,其中藏有希腊士兵。他们故意装出弃木马逃走的样子,特洛伊人将木马作为战利品请进城。半夜,士兵们从木马内爬出,将城中的人杀死,特洛伊城陷落。经过不断引用,这词已成为一个广泛流传的用语,常用来比喻 the hidden danger (暗藏的危险);the covert wreckers(内奸);to engage in underhand activities 等意义。
stables of augeas(奥革阿斯的牛圈)
意思是「最肮脏的地方;积累成堆难以解决的问题」。厄利斯国王奥革阿斯有牛数千头,牛圈 30 年未扫,赫剌克勒斯(heracles)用 1 天时间就将其打扫干净。
achilles’ heel
希腊勇士,人与神的结晶。出生之后被母亲倒提着在冥河中浸过,除了足跟之外,全身刀枪不入,最终在特洛伊战争中死于 paris 箭下。
achilles’ heel意指「金无足赤,人无完人」,特指「唯一致命弱点、缺点」
swan song
在古希腊神话中,天鹅是阿波罗的神鸟,故常用来比喻文艺。传说天鹅平素不唱歌,而在它死前,必引颈长鸣高歌一曲,其歌声哀婉动听,感人肺腑。这是它一生中唯一的,也是最后的一次唱歌。故此,现代英语中这词比喻「某诗人、作家、作曲家临终前的一部杰作;或者是某个演员、歌唱家的最后一次表演」。
早在公元前 6 世纪,古希腊寓言作家伊索的寓言故事中,就有「天鹅临死才唱歌」的说法。在英国,乔叟、莎士比亚等伟大诗人、剧作家,都使用过这个典故。如:莎翁的著名悲剧《奥赛罗》(othello)中塑造的爱米莉娅形象,她在生死关头站出来揭穿其丈夫的罪行。她临死时把自己比做天鹅,一生只唱最后一次歌。
under the rose
直译「在玫瑰花底下」,源自古罗马神话故事。爱神丘比特(cupid)是爱与美之神维纳斯(venus)和战神玛斯(mars)偷情所生的儿子。为了维护其母的声誉,丘比特给沉默之神哈伯克拉底(harpocrates)送了一束玫瑰花,请他守口如瓶,不要把维纳斯的风流韵事传播出去。哈伯克拉底接受了玫瑰花就缄默不语了,成为名副其实的「沉默之神」。
由于这个神话传说,古罗马人把玫瑰花当作沉默或严守秘密的象征,并在日常生活中相尚成风。人们去串门做客,当看到主人家的桌子上方画有玫瑰,客人就了解在这桌上所谈的一切均不应外传。
under the rose于是有了「秘密地、私下地、暗中」的意义。(搜狐网资料)
No comments:
Post a Comment